Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 38 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Week 4 – Discussion Board 2 #56464
    Shannelys Guzman
    Participant

    Agree, very useful video but yes I do also wish we had clarity.

    in reply to: Week 4 – Discussion Board 2 #56463
    Shannelys Guzman
    Participant

    I also loved learning that focusing on visual images helps the brain receive more information. Agree definitely a great tool.

    in reply to: Week 4 – Discussion Board 2 #56462
    Shannelys Guzman
    Participant

    I really enjoyed that video it was very informative. I learned about various techniques medical interpreters can use to have success day to day. How our ears are not most important to have good mental retention but our eyes are. Some of the techniques are visualization, making a timeline, note taking, idea mapping, learning vocab, backward reading, dieting and eating. I am happy I was taught all of this information to put into work when assisting the providers and patients during the visits.

    in reply to: Week 4 – Discussion Board 1 #56461
    Shannelys Guzman
    Participant

    I love the way you pointed out stress because that is very true!

    Great metaphor “When someone is anxious or overwhelmed, the brain has a hard time focusing and storing new information. It’s like trying to pour water into a cup that’s already full.”

    in reply to: Week 4 – Discussion Board 1 #56460
    Shannelys Guzman
    Participant

    Love the way you put that great job explaining.

    in reply to: Week 4 – Discussion Board 1 #56459
    Shannelys Guzman
    Participant

    Good mental retention is inhibited by many things. Studies show sleep as one of the key components. Lacking sleep can cause you to make mistakes and not accurately do your job interpreting to the best of your abilities. During a research it was discovered that sleep is when the memory consolidates. During the consolidation when in the deepest sleep REM, the body works together enhancing your memories activity. Not giving your body the proper rest has a negative impact on many crucial body functions. Another thing that affects mental retention is your health, how much you pour into your body. If you don’t exercise or eat healthy that also affects drastically as certain diseases cause your memory to decline.

    It has been proven good mental retention is a key component to our success. Successful interpreters are alert and present. We can listen striving for one thing only, to be accurate when interpreting to provide correct information. In order to do that we must practice good mental retention. So we can make out what words mean in those moments we hear something new. So we can listen and retain it to then say it back.

    in reply to: Week 3 – Discussion Board 2 #56421
    Shannelys Guzman
    Participant

    What a fantastic explanation! Great job

    in reply to: Week 3 – Discussion Board 2 #56420
    Shannelys Guzman
    Participant

    Very good point made Brian like the way you explained with examples what suffixes and prefixes are

    in reply to: Week 3 – Discussion Board 2 #56419
    Shannelys Guzman
    Participant

    As a Medical interpreter it would be very useful to know and understand the suffixes and prefixes in medical terminology. When serving as an interpreter we are in medical practices accompanying patients and providers so they on the same page. This is where medical terminology is utilized and we may not always know what they are saying so this allows the words to be broken into parts to make sense of it and inform other party what is being said. If we learn suffixes and prefixes it gives us a chance to help more waste less time because we didn’t know the meaning of the word. Also if we don’t know suffixes or prefixes we are at risk for providing incorrect information to either party.

    in reply to: Week 3 – Discussion Board 1 #56418
    Shannelys Guzman
    Participant

    I think its great MA also enforces those rules and rights although trumps change in policy

    in reply to: Week 3 – Discussion Board 1 #56417
    Shannelys Guzman
    Participant

    I definitely agree with you we are enforcing the law in certain areas but we could use some improvement for sure so everyone’s on the same page.

    in reply to: Week 3 – Discussion Board 1 #56416
    Shannelys Guzman
    Participant

    I do not feel present legislation is enough for those who speak limited English. The battles happen daily in all different settings, everyone is not on the same page about us all being equal no matter if we speak English fluently or not. From the grocery store to the pharmacy picking up medications and not understanding the information or instructions being provided. Present legislation could use some attention for all the concerns of limited English speaking individuals we have in our country having equal rights to understand things like there health and education. I do see executive order 13166 being applied in my state in many different areas. Due to the lack of enforcement of this order lots of places pull off not abiding. Sure many hospitals and medical places display info in the top three languages as required. “Rhode Island General Law § 23-17-54 mandates that hospitals and emergency care facilities provide qualified interpreters and post multilingual notices for the top three most common non-English languages.” State of Rhode Island,Department of Health website. I have personally seen it applied but also not being applied so it really does depend on the place and situation.

    in reply to: Week 2 – Discussion Board 2 #56334
    Shannelys Guzman
    Participant

    love your explanations great job!

    in reply to: Week 2 – Discussion Board 2 #56333
    Shannelys Guzman
    Participant

    I agree you did a wonderful job at explaining!

    in reply to: Week 2 – Discussion Board 2 #56332
    Shannelys Guzman
    Participant

    1. Message Conveyor or Conduit making sure you are simply the transporter in control of making the patient and provider understand each other effectively according to what the other person says and shows in actions or behaviors. A patient says they have an unbearable pain without saying the region but they are holding their arm in a rocking motion saying here you can inform the provider she has a pain in her arm because you are observing and listening. This will allow you to ask more specific questions for the location in her arm and the type of pain she is feeling.

    2. Message Clarifier when you get the chance to actively make sure both parties are on the same page. The dialogue is to their understanding and the information being provided is understood clearly. A patient is expressing the concerns she is having due to a prior surgery in her home country and the Provider is not understanding the type of surgery that took place so he asked for clarification mid conversation to better assist the patient.

    3. Cultural Broker/Clarifier will make sure everyone feels respected regardless of their culture, Avoiding any misunderstandings due to different beliefs so no one is offended or disrespected. Patient says a old saying from their country about doctors wanting money and not treating you properly now your role as a cultural brorker/clarifier is to explain to the provider what the patient said and how its cultural thing due to healthcare system in her country.

    4. Patient Advocate is when we the interpreter help and stand for the clients rights as a whole in any way possible we help graciously. I hear the patient says the need for transportation to her next appointment and is unaware rides are offered through her health insurance so we provide the information and help them access the benefit of transportation.

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 38 total)